15:39

covers

Вот в таком виде издавался первоисточник, в двух и пяти томах соответственно.
Издание 1998 года

Издание 2002 года


@темы: official art

Комментарии
29.01.2011 в 16:30

ментос и кока-кола
готичненько. по кингу.
29.01.2011 в 18:15

Позволь себе быть собой, а другому быть другим (с)
Почитать бы т.т
29.01.2011 в 22:31

Нельзя верить лишь тогда, когда происходят чудеса. Вера должна быть, и когда их нет.
Надо бы книжку поискать.
29.01.2011 в 22:32

Rena-can AmiKardigan
На английском - пролог и часть первой главы. Сидим, ждем дальше)
30.01.2011 в 00:13

Позволь себе быть собой, а другому быть другим (с)
На английском - пролог и часть первой главы. Сидим, ждем дальше)
Так это только на английском, на русский вообще вряд ли переводить будут х.х хотя и на том спасибо х)
30.01.2011 в 00:27

ментос и кока-кола
на русский вообще вряд ли переводить будут
в нашем соо есть два человека, которые, как я поняла, взялись за перевод ^^
30.01.2011 в 00:37

Позволь себе быть собой, а другому быть другим (с)
в нашем соо есть два человека, которые, как я поняла, взялись за перевод ^^
*___* классно же! Значит, есть свет в конце тоннеля **
30.01.2011 в 00:50

Эм. Тут еще я пытаюсь списаться с переводчиком, дабы получить разрешение использовать этот перевод для перевода XD Возможно, нас будет уже трое))
30.01.2011 в 01:05

Позволь себе быть собой, а другому быть другим (с)
перевод для перевода
XDDD
Keith Anyan похвальная инициатива *-* три человека - это уже команда ^^
30.01.2011 в 01:10

ментос и кока-кола
Keith Anyan
озможно, нас будет уже трое))
ну вы знаете, где искать)
www.diary.ru/~sotoba/p139959668.htm
30.01.2011 в 01:10

Ага, если сработаемся. И если разрешение на этот изврат дадут, а не пошлют учить японский)
02.02.2011 в 17:16

Наше предназначение — быть пищей для бактерий и стать удобрением для земли.
Похоже на старую американскую книжку

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии